伊藤紡記
伊藤紡記
語学と文学を愛するフリーランス翻訳家
2021年に大学院修士課程を修了後、フリーランスとして独立。現在は横浜市を拠点としながら、翻訳のお仕事をしています。翻訳業では主に英日・日英で、IT・マーケティングといった分野を中心に翻訳を手掛けています。お客様のご要望に応じた柔軟で高品質な翻訳サービスを提供します。また、業務外の時間にも翻訳スキルを高めるため、定期的に検定試験を受けたり、セミナーに参加して翻訳業界の最新動向や技術を学んでいます。
プライベートでは、語学と文学をライフワークとしています。新しい言葉に触れることが好きで、学生時代はヨーロッパ言語を中心に学び、北欧言語やオランダ語などの希少言語にも強い関心があります。現在でも毎日2時間ほどの英語学習に加えて、空き時間を見つけてはドイツ語、フランス語、スウェーデン語を勉強しています。
文学についても、自分の人生とは異なる物語を追体験できることに大きな魅力を感じています。ジャンルを問わず様々な文学作品を読みますが、特に北欧文学に強い関心があります。北欧の自然が織りなす情景、登場人物の繊細な心理描写など、他の文学にはない独創性に惹かれました。
イチオシ
わたしが特に信頼するイチオシな人たちです
仕事した
わたしがこれまでに一緒に仕事をしたことがあるステキな人たちです。
知ってる
わたしの知り合いのナイスな人たちです。
気になる
わたしが気になっている人がこんなにいます。