リリーほんやく事務所
リリーほんやく事務所

ゲーム分野で活動している中→日翻訳者です。

こんにちは、リリーほんやく事務所(佐々木友理)です。
2023年よりゲーム分野で翻訳者として活動しており、専門は簡体字中国語→日本語です。
守秘義務によりタイトルは明かせませんが、人気中華ゲームの翻訳プロジェクトに多数参加させていただいてきました。
最近はいろいろなゲームがありますが、ジャンル問わず、システムテキストでもシナリオでも何でも対応できます。
特にシナリオ翻訳の質が高いと言っていただけることが多く、日本語ネイティブとして読みやすい文章にするのはもちろん、ユーザーに翻訳だと気づかせない、キャラクター性の光る読み物として魅力的な日本語シナリオに仕上げられるよう日々努力しております。
また、今後はシナリオライティングについてさらに学んでいきたいと考えております。
人気の高まっている中国ゲームのテキスト翻訳、校正、ネイティブチェックのご相談がありましたらお気軽にご連絡ください!
また、ブログでは翻訳という仕事の将来についてや面白い中国語の話なども発信しています。
https://note.com/chinese_trans104
请多关照、よろしくお願いいたします!


イチオシ
わたしが特に信頼するイチオシな人たちです

知ってる
わたしの知り合いのナイスな人たちです。

仕事した
わたしがこれまでに一緒に仕事をしたことがあるステキな人たちです。

気になる
わたしが気になっている人がこんなにいます。